1 Пушкин А. С. Портрет
С своей пылающей душой, С своими бурными страстями, О жены Севера, меж вами Она является порой
Стихи о социальной жизни, взаимодействиях в обществе, социальных нормах и структурах. Читайте поэзию о людях и их отношениях в социуме.
Всего произведений в базе на эту тему: 192
С своей пылающей душой, С своими бурными страстями, О жены Севера, меж вами Она является порой
1 Опять, народные витии, За дело падшее Литвы
Забудь, любезный мой Каверин, Минутной резвости нескромные стихи. Люблю я первый, будь уверен, Твои гусарские грехи.
- Товарищи ученые! Доценты с кандидатами! Замучились вы с иксами, запутались в нулях! Сидите, разлагаете молекулы на атомы, Забыв, что разлагается картофель на полях.
Ликуйте, друзья, ставьте чаши вверх дном, Пейте! На пиру этой жизни, как здесь на моем, Не робейте!
(Перевод из Донаурова) Пара гнедых, запряженных с зарею, Тощих, голодных и грустных на вид,
Отделкой золотой блистает мой кинжал, Клинок надежный, без порока; Булат его хранит таинственный закал — Наследье бранного востока.
Обязанности всегда определяются отношениями. Этот человек — твой отец? Значит, из этого следует: заботиться о нём, во всём ему подчиняться, терпеливо переносить его упрёки и наказания.
(С немецкого) Из ворот выезжают три витязя в ряд, увы!
Куда так проворно, жидовка младая? Час утра, ты знаешь, далек... Потише, распалась цепочка златая, И скоро спадет башмачок.
Есть телевизор - подайте трибуну,- Так проору - разнесется на мили! Он - не окно, я в окно и не плюну,- Мне будто дверь в целый мир прорубили.
Нет, я не льстец, когда царю Хвалу свободную слагаю: Я смело чувства выражаю, Языком сердца говорю.
В соседнем доме окна жолты. По вечерам — по вечерам Скрипят задумчивые болты, Подходят люди к воротам.
Играй, да не отыгрывайся. Пословица. Посвящение
Сводня грустно за столом Карты разлагает. Смотрят барышни кругом, Сводня им гадает:
Печально я гляжу на наше поколенье! Его грядущее — иль пусто, иль темно, Меж тем, под бременем познанья и сомненья, В бездействии состарится оно.
Когда кто-либо поступает с тобой дурно или говорит о тебе плохо, помни, что он действует или говорит так потому, что ему самому кажется это правильным. Человек не может следовать тому, что кажется правильным тебе, — он может следовать лишь тому, что кажется правильным ему самому. Поэтому, если он судит по ложным представлениям, вред причиняется ему самому, поскольку именно он заблуждается.
Мой день беспутен и нелеп: У нищего прошу на хлеб, Богатому даю на бедность,
Procul este, profani. Поэт по лире вдохновенной Рукой рассеянной бряцал.
Как тяжко мертвецу среди людей Живым и страстным притворяться! Но надо, надо в общество втираться, Скрывая для карьеры лязг костей...
Как утверждение «либо день, либо ночь» имеет большую силу в разделительном рассуждении, но совсем не имеет её в соединительном, так и за столом выбирать самую большую долю вполне соответствует телесному аппетиту, но совершенно противоречит духу совместного пира. Поэтому, когда ты ешь вместе с другими, помни не только о пользе для тела тех блюд, которые стоят перед тобой, но и о том, какую ценность имеет должная вежливость по отношению к хозяину.
У каждой вещи есть две ручки: за одну её можно нести, за другую — нельзя. Если твой брат поступает несправедливо, не берись за это со стороны его несправедливости — так это невозможно вынести; возьмись за противоположную сторону: что он твой брат, что вы вместе выросли.
Кто-то купается поспешно? Не говори, что он поступает плохо — скажи, что он купается поспешно. Кто-то пьёт много вина? Не говори, что он поступает дурно — скажи, что он пьёт много.
Я только девочка. Мой долг До брачного венца Не забывать, что всюду – волк И помнить: я – овца.
Ежели вы Вежливы И к совести Не глухи,
Как часто, пестрою толпою окружен, Когда передо мной, как будто бы сквозь сон, При шуме музыки и пляски, При диком шепоте затверженных речей,
Певец-Давид был ростом мал, Но повалил же Голиафа, Кот<орый><?> был<?> и генерал<?>, И, положусь<?>, не про<ще><?> гр<афа>.
Сказали раз царю, что наконец Мятежный вождь, Риэго, был удавлен. "Я очень рад, сказал усердный льстец: От одного мерзавца мир избавлен".
Полу-милорд, полу-купец, Полу-мудрец, полу-невежда, Полу-подлец, но есть надежда, Что будет полным наконец.
I see before me the gladiator lie... Byron Ликует буйный Рим... торжественно гремит
Поэт! не дорожи любовию народной. Восторженных похвал пройдет минутный шум; Услышишь суд глупца и смех толпы холодной, Но ты останься тверд, спокоен и угрюм.
Прощай, любезная калмычка! Чуть-чуть, на зло моих затей, Меня похвальная привычка Не увлекла среди степей
Ты не наследница Клероны, Не для тебя свои законы Владелец Пинда начертал; Тебе не много бог послал,
Ползет подземный змей, Ползет, везет людей. И каждый – со своей Газетой (со своей
Глухой глухого звал к суду судьи глухого, Глухой кричал: «Моя им сведена корова!» — "Помилуй, – возопил глухой тому в ответ: — Сей пустошью владел еще покойный дед".
Садитесь, я вам рад. Откиньте всякий страх И можете держать себя свободно, Я разрешаю вам. Вы знаете, на днях Я королем был избран всенародно,
Пусть тебя не тревожат такие мысли, как: «Я буду жить без уважения и нигде не буду значить ничего». Ведь если бесчестье — зло, то ты не можешь стать причастным злу через другого так же, как не можешь через другого стать низким. Разве твоё дело — добиваться власти или быть приглашённым на пир? Ничуть. Тогда в чём же состоит это бесчестье? И как это ты будешь «никем», если должен быть кем-то только в том, что находится в твоей власти — в том, где ты можешь иметь наибольшее значение?
В сердце, как в зеркале, тень, Скучно одной – и с людьми… Медленно тянется день От четырех до семи!
Послушай, муз невинных Лукавый духовник: Жилец полей пустынных, Поэтов грешный лик
Que nous font après tout les vulgaires abois De tous ces charlatans, qui donnent de la voix, Les marchands de pathos et les faiseurs dʼemphase Et tous les baiadins qui dansent sur la phrase?
В степях зеленых Буджака, Где Прут, [заветная] река, Обходит русские владенья, При [бедном] устьи ручейка
Ваш дед портной, ваш дядя повар, А вы, вы модный господин — Таков об вас народный говор, И дива нет – не вы один.
От всенощной вечор идя домой, Антипьевна с Марфушкою бранилась; Антипьевна отменно горячилась. "Постой, – кричит, – управлюсь я с тобой;
Пускай толпа клеймит презреньем Наш неразгаданный союз, Пускай людским предубежденьем Ты лишена семейных уз.
Зачем ты послан был и кто тебя послал? Чего, добра иль зла, ты верный был свершитель? Зачем потух, зачем блистал, Земли чудесный посетитель?
1 Были вагоны, стали – могилы… Крытые снегом, битые вьюгой.
А Бог с вами! Будьте овцами! Ходите стадами, стаями Без меты, без мысли собственной
Раззевавшись от обедни, К К<атакази> еду в дом. Что за греческие бредни, Что за греческой содом!
Когда великое свершалось торжество, И в муках на кресте кончалось божество, Тогда по сторонам животворяща древа Мария-грешница и пресвятая дева,
Подъезжая под Ижоры, Я взглянул на небеса И воспомнил ваши взоры, Ваши синие глаза.
Стихи о социальной жизни, взаимодействиях в обществе, социальных нормах и структурах. Читайте поэзию о людях и их отношениях в социуме.