Текст произведения

Сыплет, сыплет, сыплет снег. Над равниною бесплодной Мириадами летят Мотыльки зимы холодной.

Одноцветны, как тоска, Холодны, как злая доля, Засыпают все пути, Всю красу лугов и поля.

Белый саван забытья, Равнодушья, безучастья Совладал с любым ростком И с любой живою страстью.

Сыплет, сыплет, сыплет снег, Все тяжеле нависает… Молодой огонь в душе Меркнет, глохнет, угасает.

Примечания

Примечания: Переводы из украинской поэзии. Оригинал: укр. «Сипле, сипле, сипле сніг…». Иван Франко (1856 — 1916).

Аннотация

Аннотация: Стихотворение, в котором повторяющийся образ падающего снега используется как метафора для нарастающего безучастия и равнодушия, которые подавляют жизненную силу и гасят огонь в душе.

Цитаты

Новая функция

Создайте карточку с цитатой для Telegram, Pinterest, VK или сторис.

Видео на Youtube

Посмотрите популярные исполнения этого стихотворения на YouTube.

Диктофон

Прочитайте стихотворение вслух и сохраните запись в браузере.

Слепок

Семантический портрет произведения
Загрузка слепков...

Навигация

Загрузка навигации...

Цитатник

Соберите shareable-карточку для Telegram, Pinterest, VK или сторис и скачайте готовый PNG.

Инициализация цитатника...

Если загрузка длится дольше обычного, возможно возникла техническая проблема. Попробуйте обновить страницу.

Найдено на YouTube

Автоматический поиск видеоматериалов по автору и названию произведения.

Видео загружается...

Если результаты поиска долго не появляются, возможно возникла техническая проблема. Попробуйте обновить страницу.



Recording icon

00:00.0

Ваши аудиозаписи:

Загружается. Если содержимое не появилось, попробуйте обновить страницу или включить JavaScript.