(Из «Фауста» Гёте) V Державный Дух! ты дал мне, дал мне все, О чем молил я! Не вотще ко мне Склонил в лучах сияющий свой лик! Дал всю природу во владенье мне И вразумил ее любить. Ты дал мне Не гостем праздно-изумленным быть На пиршестве у ней, но допустил Во глубину груди ее проникнуть, Как в сердце друга! Земнородных строй Провел передо мной и научил — В дуброве ль, в воздухе, иль в лоне вод — В них братий познавать и их любить! Когда ж в бору скрыпит и свищет буря, Ель-великан дерев соседних с треском Крушит в паденье ветви, глухо гул Встает окрест и, зыблясь, стонет холм, Ты в мирную ведешь меня пещеру, И самого меня являешь ты Очам души моей — и мир ее, Чудесный мир, разоблачаешь мне! Подымется ль, всеуслаждая, месяц В сиянье кротком, и ко мне летят С утеса гор, с увлажненного бора, Сребристые веков минувших тени И строгую утеху созерцанья Таинственным влияньем умиляют!
1828—1829
Примечания: Из «Фауста». Оригинал: нем. «Erhabner Geist, du gabst mir, gabst mir alles…», автор Иоганн Вольфганг фон Гёте (1749—1832).
Аннотация: В отрывке из «Фауста» герой благодарит Духа за возможность видеть природу не как посторонний гость, а как живой мир, близкий и родственный человеку. В тексте описаны лес, буря, пещера, лунный свет и тени минувших веков, открывающие душе пространство созерцания.
Продолжить чтение
Похожие по теме и настроению
Цитаты
Новая функцияСоздайте карточку с цитатой для Telegram, Pinterest, VK или сторис.
Видео на Youtube
Посмотрите популярные исполнения этого стихотворения на YouTube.
Диктофон
Прочитайте стихотворение вслух и сохраните запись в браузере.
Слепок
Семантический портрет произведения
Загрузка слепков...
Навигация
Цитатник
Загрузка цитатника...
Найдено на YouTube
Автоматический поиск видеоматериалов по автору и названию произведения.
00:00.0
Ваши аудиозаписи:
Загружается. Если содержимое не появилось, попробуйте обновить страницу или включить JavaScript.
Операция выполнена успешно!