Текст произведения

Du zürnst, mein Freund Harpas, darüber sehr, dass nachts dein Sohn die Truhe heimlich sucht. Doch alte Weisheit lehrt uns lang schon her: Aus Geiz wird Diebstahl leicht geboren — und verflucht.

--- [Оригинал]

Ты сердишься за то, приятель мой Гарпас… (автор Василий Андреевич Жуковский (1783—1851))

Ты сердишься за то, приятель мой Гарпас, Что сын твой по ночам сундук твой посещает! И философия издревле учит нас, Что скупость воровство рождает.

Аннотация

Аннотация: В короткой эпиграмме автор насмехается над скупцом, который возмущается воровством собственного сына. Причину происходящего он видит в самой скупости, которая порождает искушение и толкает близких на нечестные поступки.

Цитаты

Новая функция

Создайте карточку с цитатой для Telegram, Pinterest, VK или сторис.

Видео на Youtube

Посмотрите популярные исполнения этого стихотворения на YouTube.

Диктофон

Прочитайте стихотворение вслух и сохраните запись в браузере.

Слепок

Семантический портрет произведения
Загрузка слепков...

Инициализация цитатника...

Если загрузка длится дольше обычного, возможно возникла техническая проблема. Попробуйте обновить страницу.

Видео загружается...

Если результаты поиска долго не появляются, возможно возникла техническая проблема. Попробуйте обновить страницу.


Recording icon

00:00.0

Ваши аудиозаписи:

Загружается. Если содержимое не появилось, попробуйте обновить страницу или включить JavaScript.