Зелень нивы, рощи лепет, В небе жаворонка трепет, Тёплый дождь, сверканье вод, — Вас назвавши, что прибавить? Чем иным тебя прославить, Жизнь души, весны приход?
Вторая половина марта 1831
Примечания: Вольный перевод стихотворения И.-Л. Уланда «Lob des Frühlings» («Похвала весне»).
Аннотация: Короткое стихотворение передает чистый восторг от пробуждения природы через простые и точные образы: зеленеющие поля, лепет рощи и пение жаворонка в небе. Автор показывает, что приход весны — это истинная жизнь для человеческой души, не нуждающаяся в лишних словах и украшениях.
Продолжить чтение
Цитаты
Новая функцияСоздайте карточку с цитатой для Telegram, Pinterest, VK или сторис.
Видео на Youtube
Посмотрите популярные исполнения этого стихотворения на YouTube.
Диктофон
Прочитайте стихотворение вслух и сохраните запись в браузере.
Слепок
Семантический портрет произведения
Загрузка слепков...
Навигация
Цитатник
Соберите shareable-карточку для Telegram, Pinterest, VK или сторис и скачайте готовый PNG.
Инициализация цитатника...
Найдено на YouTube
Автоматический поиск видеоматериалов по автору и названию произведения.
00:00.0
Ваши аудиозаписи:
Загружается. Если содержимое не появилось, попробуйте обновить страницу или включить JavaScript.
Операция выполнена успешно!