Текст произведения

В робком сердце ожиданье — ‎Пред святилищем стою; Благодатное сиянье ‎Оживит ли грудь мою? Приступить иль удалиться? ‎Снять иль нет с дверей затвор? Недостойному ль явиться ‎К посвященным в братский хор?

Расступились, зашумели Словом спертые врата; Очи тайный мир узрели, ‎И печать с него снята; Взор, ко мраку приученный, ‎В неприступное летит; Но бесплодно дерзновенный ‎Меркнет, пламенем облит.

Вдруг простерлось покрывало ‎Над моею головой; Тише в смутном сердце стало; ‎Нежной взяв меня рукой, Тайный вождь путем священным ‎К той стране меня ведет, Где пред взором откровенным ‎Мрак последний пропадет.

Примечания

Примечания: Оригинал: нем. «Der Jünger», автор Август Генрих фон Вейраух.

Аннотация

Аннотация: Лирический герой замирает в трепете перед дверями святилища, не решаясь войти в мир высших истин и духовного братства. После мучительных сомнений тайный вожатый берет его за руку и ведет сквозь мрак к свету, даруя сердцу покой и обещая полное откровение.

Цитаты

Новая функция

Создайте карточку с цитатой для Telegram, Pinterest, VK или сторис.

Видео на Youtube

Посмотрите популярные исполнения этого стихотворения на YouTube.

Диктофон

Прочитайте стихотворение вслух и сохраните запись в браузере.

Слепок

Семантический портрет произведения
Загрузка слепков...

Навигация

Загрузка навигации...

Цитатник

Соберите shareable-карточку для Telegram, Pinterest, VK или сторис и скачайте готовый PNG.

Инициализация цитатника...

Если загрузка длится дольше обычного, возможно возникла техническая проблема. Попробуйте обновить страницу.

Найдено на YouTube

Автоматический поиск видеоматериалов по автору и названию произведения.

Видео загружается...

Если результаты поиска долго не появляются, возможно возникла техническая проблема. Попробуйте обновить страницу.



Recording icon

00:00.0

Ваши аудиозаписи:

Загружается. Если содержимое не появилось, попробуйте обновить страницу или включить JavaScript.