Жил в лесу Соловей: он был обходителен, ласков; Но напрасно он к певчим птицам ласкался — меж ними Друга себе не нашел, зато ненавистников — куча! „Лучше у птиц другой породы попробовать счастья!“ — Так он сказал и спорхнул доверчиво с ветки к Павлину. „Как ты прекрасен, Павлин! Я тебе удивляюсь!“ — „Я также, Милый певец, удивляюсь тебе!“ — „Так будем друзьями! Нам друг другу завидовать не в чем: ты восхищаешь Взоры; я — слух!“ — Соловей и Павлин с тех пор подружились. Кнеллер с Попом были дружнее, чем Поп с Аддисоном.
Текст произведения
Первая половина 1818 г.
Примечания
Примечания: Из цикла «Басни из Лессинга». Оригинал: нем. «Die Nachtigall und der Pfau», автор Готхольд Эфраим Лессинг (1729—1781).
Аннотация
Аннотация: Соловей, не найдя признания среди завистливых певчих птиц, обретает верного друга в лице прекрасного Павлина. Их союз основан на взаимном восхищении разными талантами, что доказывает возможность дружбы там, где нет повода для профессионального соперничества.