Варвара Павловна! графиня! помогите, От вас одних отрады жду! Хотите ль знать мою беду? Прочтите: Вчера, известно вам, мы вместе за столом Ее высочества великия княгини Обедали; был спор о том и о другом; Потом Мне помнится, упал из рук графини (Любезнейшей из всех любезных Катерин) Неосторожный апельсин; Потом наш граф Моден, с приятнейшим приветом, Назло соседкам злым, мне в шляпу положил Матильду и с причетом: С Агнесой, Глостером, с угрюмою толпой Степных разбойников, с святым анахоретом, С Малек-Аделем и с войной. И я подумал: в шляпе дело! Пришел домой, Но что же? Боже мой! Уж в шляпе у меня несчастие скипело. Матильда, чтоб спасти Рихардову жену, Осталася в плену, Глазами плакала, а сердцем восхищалась, Что пленницей осталась; Герой Малек-Адель, как ветреный дитя, Пустился в разные проказы: Рассудка здравого послушать не хотя, Забыв султановы указы, Матильду он с собой на шлюпку посадил; И в первый раз тогда великолепный Нил Увидел, как деспот Востока К ногам невольницы смиренно положил Могущество, любовь, желанье и пророка. Но были б все его труды по пустякам, Когда б не вздумалось Матильде по пескам Пустынным прогуляться, Чтоб незнакомому отшельнику признаться В такой вине, в которой без вины Мы были, будем, быть должны Обвинены! Матильда каялась — но, к счастью, не успела Докаяться; толпа разбойников степных В час добрый налетела, Чтоб исповедь прервать; и тут все следом им, Как будто по звонку, явился Малек-Адель герой С мечом, с верблюдами, палаткой и водой. С разбойниками он нимало не чинился, Он попросту их всех оставил без голов; Матильду ж взял; с отцом духовным не простился И был таков! И на пути, в степи, под страшным зноем Полумонахиня была обручена С полукрестившимся героем, И рад был этому проказник сатана! Но это ли беда? беда над головою! Султан, разгневанный сей свадьбою степною, Отправил палачей за мужем и женою. Матильда, правда, спасена, Но друг Малек-Адель!.. Что будет он несчастной? Я в шляпе роюся напрасно: В ней ничего уж боле нет. Соседки, сжальтеся! мне третий том пришлите; Или... тогда уж не шутите — Сойдет с ума сосед!
Конец марта (после 14-го) 1818 г.
Примечания: Из цикла «К Варваре Павловне Ушаковой и гр. Прасковье Александровне Хилковой. В Гатчине».
Аннотация: Автор с юмором пересказывает события прочитанного романа о Матильде и Малек-Аделе, переживая за судьбу героев и недостающий третий том. В конце он шутливо просит скорее прислать продолжение истории.
Продолжить чтение
Похожие по теме и настроению
- Жуковский В. А. — Графиня, можно ль так неблагодарной быть!..
- Лермонтов М. Ю. — Тамбовская казначейша
- Жуковский В. А. — Не грех ли вам, прекрасная графиня…
- Пушкин А. С. — Фавн и пастушка. Картины.
- Лермонтов М. Ю. — Валерик
- Жуковский В. А. — Двенадцать спящих дев : Баллада вторая. Вадим
- Жуковский В. А. — Любовная карусель, или Пятилетние меланхолические стручья сердечного любления
Цитаты
Новая функцияСоздайте карточку с цитатой для Telegram, Pinterest, VK или сторис.
Видео на Youtube
Посмотрите популярные исполнения этого стихотворения на YouTube.
Диктофон
Прочитайте стихотворение вслух и сохраните запись в браузере.
Слепок
Семантический портрет произведения
Загрузка слепков...
Навигация
Цитатник
Соберите shareable-карточку для Telegram, Pinterest, VK или сторис и скачайте готовый PNG.
Инициализация цитатника...
Найдено на YouTube
Автоматический поиск видеоматериалов по автору и названию произведения.
00:00.0
Ваши аудиозаписи:
Загружается. Если содержимое не появилось, попробуйте обновить страницу или включить JavaScript.
Операция выполнена успешно!