Текст произведения

Вотще, вотще невинной красотой И нежностью младенец твой пленяет; Твой смутный взор ее не замечает! Ты с хладною сдружилася тоской! И резвостью, и взором, и улыбкой Она тебя к веселости зовет!.. Но для тебя в сем зове смысла нет! Веселие считаешь ты ошибкой И мнишь, что скорбь есть долг священный твой! Ах! откажись скорей от заблужденья! В ее лице надежда пред тобой — А ты печаль даришь ей в день рожденья! Увы! в сей день восторженная мать Спешит Творцу обет священный дать — И свыше ей внимает Провиденье — Быть счастливой для счастия детей! Тебе ж сей день других грустнее дней. Ты на себя креп черный надеваешь, И мыслию от радости бежишь! Иль отвратить ее от жизни мнишь И черную судьбу ей обещаешь? Кто ж счастия дерзнет здесь ожидать, Когда в кругу детей прелестных мать Забыв, что ей и мило и священно, Меж радостей грустит уединенно И Промысла не мнит благословлять? Приди ж, дитя, посол прелестный Бога, Приди сказать немым ей языком, Что вам одна в сей мир лежит дорога, Что ей твоим ко счастью быть вождем! Прочтя свой долг в твоем невинном взоре, Она опять полюбит Божий свет, И будет дар тебе ее обет: Не чтить за долг убийственное горе.

Аннотация

Аннотация: Лирическое обращение с молитвенной или гимнической интонацией и ясно обозначенным духовным адресатом. Основу текста составляют хвала, упование и сосредоточенность на религиозном чувстве.

Портрет автора Василий Андреевич Жуковский

Василий Андреевич Жуковский

  • Дата рождения: 29 янв 1783
  • Дата смерти: 12 апр 1852 (69 лет)
  • Произведений в базе: 187

Василий Андреевич Жуковский (1783–1852) — русский поэт, переводчик и критик, один из основоположников романтизма в русской литературе. Он был наставником и учителем членов императорской семьи, а также адаптировал для русского языка такие формы как белый стих и русский гекзаметр. Среди его значительных трудов — классические переводы «Илиады» и «Одиссеи», а также многочисленные элегии, баллады и романсы.