Румян французских штукатура, Шатер — не шляпа на плечах; Под шалью тощая фигура, Вихры на лбу и на щеках, Одежды легкой подозренье; На перстне в десять крат алмаз — Все это, смертным в удивленье, По свету возят напоказ В карете модно золоченой И называют — Альцидоной!
Примечания: Из цикла «Эпиграммы». Переделка эпиграммы Ж.-О. Гомбо «Blanc d’Espagne, couleurs vermeilles» («Испанские белила, румяна»).
Аннотация: В сатирической эпиграмме автор высмеивает модную светскую даму, чья привлекательность основана на нарядах, украшениях и искусственной внешности. За внешним блеском и роскошью он показывает пустоту и отсутствие подлинной красоты.
Продолжить чтение
Похожие по теме и настроению
- Пушкин А. С. — Французских рифмачей суровый судия...
- Пушкин А. С. — Румяный критик мой, насмешник толстопузый...
- Лермонтов М. Ю. — Эпиграмма («Дурак и старая кокетка - всё равно...»)
- Жуковский В. А. — Эпитафия лирическому поэту
- Жуковский В. А. — С повязкой на глазах за шалости Фемида!..
- Пушкин А. С. — Раззевавшись от обедни...
- Жуковский В. А. — О непостижное злоречие уму!..
Цитаты
Новая функцияСоздайте карточку с цитатой для Telegram, Pinterest, VK или сторис.
Видео на Youtube
Посмотрите популярные исполнения этого стихотворения на YouTube.
Диктофон
Прочитайте стихотворение вслух и сохраните запись в браузере.
Слепок
Семантический портрет произведения
Загрузка слепков...
Навигация
Цитатник
Соберите shareable-карточку для Telegram, Pinterest, VK или сторис и скачайте готовый PNG.
Инициализация цитатника...
Найдено на YouTube
Автоматический поиск видеоматериалов по автору и названию произведения.
00:00.0
Ваши аудиозаписи:
Загружается. Если содержимое не появилось, попробуйте обновить страницу или включить JavaScript.
Операция выполнена успешно!