Фидлер, мой первый учитель И гроза моих юных дней, Дивно мне! Вы ли хотите Лестных от жертвы речей? Если теперь я поэт, что мне в том, Разве он мне не знаком, Ужас пред вашим судом?!
Примечания: Акростих. Фидлер Фёдор Фёдорович (1859—1917), переводчик произведений русских поэтов на немецкий язык, педагог.
Аннотация: Короткое обращение к первому учителю, соединяющее благодарность и страх перед строгим судом наставника. Признание собственного поэтического пути окрашено иронией и ощущением вечной ответственности перед тем, кто стоял у истоков.
Продолжить чтение
Похожие по теме и настроению
- Гумилёв Н. — Акростих восьмёрка («Фёдор Фёдорович, я Вам…»)
- Дементьев А. — Не смейте забывать учителей
- Цветаева М. — Ученик — 1. Быть мальчиком твоим светлоголовым…
- Барто А. — Первый урок
- Цветаева М. — Ученик — 6. Все великолепье…
- Гумилёв Н. — На вечере Верхарена…
- Цветаева М. — Ученик — 2. Есть некий час – как сброшенная клажа…
Цитаты
Новая функцияСоздайте карточку с цитатой для Telegram, Pinterest, VK или сторис.
Видео на Youtube
Посмотрите популярные исполнения этого стихотворения на YouTube.
Диктофон
Прочитайте стихотворение вслух и сохраните запись в браузере.
Слепок
Семантический портрет произведения
Загрузка слепков...
Навигация
Цитатник
Соберите shareable-карточку для Telegram, Pinterest, VK или сторис и скачайте готовый PNG.
Инициализация цитатника...
Найдено на YouTube
Автоматический поиск видеоматериалов по автору и названию произведения.
00:00.0
Ваши аудиозаписи:
Загружается. Если содержимое не появилось, попробуйте обновить страницу или включить JavaScript.
Операция выполнена успешно!