Текст произведения

Луна восходит на ночное небо И, светлая, покоится влюблённо.

По озеру вечерний ветер бродит, Целуя осчастливленную воду.

О, как божественно соединенье Извечно созданного друг для друга!

Но люди, созданные друг для друга, Соединяются, увы, так редко.

Примечания

Примечания: Вольный перевод стихотворения Цзяо Жаня (в Альбоме Г. П. Струве — под загл. «Вечером», с вар.; автор указан как Сяо Нан).

Аннотация

Аннотация: Короткая лирическая медитация о гармонии природы, где луна, ветер и вода естественно тянутся друг к другу. На этом фоне звучит горькое наблюдение: людям, созданным для соединения, такая полнота и простота единства даётся куда реже.

Цитаты

Новая функция

Создайте карточку с цитатой для Telegram, Pinterest, VK или сторис.

Видео на Youtube

Посмотрите популярные исполнения этого стихотворения на YouTube.

Диктофон

Прочитайте стихотворение вслух и сохраните запись в браузере.

Инициализация цитатника...

Если загрузка длится дольше обычного, возможно возникла техническая проблема. Попробуйте обновить страницу.

Видео загружается...

Если результаты поиска долго не появляются, возможно возникла техническая проблема. Попробуйте обновить страницу.


Recording icon

00:00.0

Ваши аудиозаписи: