Текст произведения

Словно ветер страны счастливой, Носятся жалобы влюблённых. Как колосья созревшей нивы, Клонятся головы непреклонных.

Запевает араб в пустыне — «Душу мне вырвали из тела». Стонет грек над пучиной синей — «Чайкою в сердце ты мне влетела».

Красота ли им не покорна! Теплит гречанка в ночь лампадки, А подруга араба зёрна Благовонные жжёт в палатке.

Зов один от края до края, Шире, всё шире и чудесней, Угадали ли вы, дорогая, В этой бессвязной и бедной песне?

Дорогая с улыбкой летней, С узкими, слабыми руками И, как мёд двухтысячелетний, Душными, чёрными волосами.

Примечания

Примечания: Карандашный автограф (без загл., с посвящ. «Татьяне Адамович») на обороте титульного листа и шмуцтитуле в экземпляре Кирпичникова.

Аннотация

Аннотация: Стихотворение соединяет мотивы любви разных народов в единый, всемирный хор жалоб и признаний. Через образы пустыни, моря и ночного быта поэт показывает универсальность чувства, обращаясь в финале к конкретной возлюбленной как воплощению этого общего зова.

Цитаты

Новая функция

Создайте карточку с цитатой для Telegram, Pinterest, VK или сторис.

Видео на Youtube

Посмотрите популярные исполнения этого стихотворения на YouTube.

Диктофон

Прочитайте стихотворение вслух и сохраните запись в браузере.

Инициализация цитатника...

Если загрузка длится дольше обычного, возможно возникла техническая проблема. Попробуйте обновить страницу.

Видео загружается...

Если результаты поиска долго не появляются, возможно возникла техническая проблема. Попробуйте обновить страницу.


Recording icon

00:00.0

Ваши аудиозаписи: