Текст произведения

Как эмаль, сверкает море, И багряные закаты На готическом соборе, Словно гарпии, крылаты; Но какой античной грязью Полон город, и не вдруг К золотому безобразью Нас приучит буйный юг.

Пахнет рыбой и лимоном, И духами парижанки, Что под зонтиком зелёным И несёт креветок в банке; А за кучею навоза Два косматых старика Режут хлеб… Сальватор Роза Их провидел сквозь века.

Здесь не жарко, с моря веют Белобрысые туманы, Всё хотят и всё не смеют Выйти в полночь на поляны, Где седые, грозовые Скалы высятся венцом, Где засела малярия С жёлтым бешеным лицом.

И, как птица с трубкой в клюве, Поднимает острый гребень, Сладко нежится Везувий, Расплескавшись в сонном небе. Бьются облачные кони, Поднимаясь на зенит, Но, как истый лаццарони, Всё дымит он и храпит.

Примечания

Примечания: Гарпии — богини вихря, птицы-чудовища с женскими головами. Роза Сальватор (1615—1673) — итальянский живописец. Лаццарони (итал.) — нищие, босяки.

Аннотация

Аннотация: Произведение передаёт двойственный образ города, где ослепительная красота моря, закатов и архитектуры соседствует с нищетой, грязью и скрытой угрозой. Повседневные сцены, запахи и фигура дремлющего Везувия создают ощущение живой, чувственной и тревожной среды, в которой великолепие и опасность неразделимы.

Цитаты

Новая функция

Создайте карточку с цитатой для Telegram, Pinterest, VK или сторис.

Видео на Youtube

Посмотрите популярные исполнения этого стихотворения на YouTube.

Диктофон

Прочитайте стихотворение вслух и сохраните запись в браузере.

Инициализация цитатника...

Если загрузка длится дольше обычного, возможно возникла техническая проблема. Попробуйте обновить страницу.

Видео загружается...

Если результаты поиска долго не появляются, возможно возникла техническая проблема. Попробуйте обновить страницу.


Recording icon

00:00.0

Ваши аудиозаписи: