На вечере Верхарена Со мной произошла перемена, И, забыв мой ужас детский (перед Вами), Я решил учиться по-немецки.
Примечания: В ноябре 1913 г. «Гумилёв присутствует на банкете в «Отель де Франс» в честь приехавшего в Россию бельгийского поэта Верхарна, о котором писал еще в 1908 г.» (И. Панкеев). Вероятно, стихотворение адресовано Ф. Ф. Фидлеру (учитель немецкого языка).
Аннотация: Ироничная миниатюра, фиксирующая внезапный внутренний перелом, вызванный культурной встречей. Личный страх и прежняя скованность отступают, уступая решению открыться новому языку и опыту как знаку внутренного взросления и преодоления себя.
Продолжить чтение
Похожие по теме и настроению
- Гумилёв Н. — Некто некогда нечто негде узрел…
- Гумилёв Н. — Акростих восьмёрка («Фёдор Фёдорович, я Вам…»)
- Гумилёв Н. — Страница из Олиного дневника («Он в четверг мне сделал предложенье…»)
- Гумилёв Н. — Однажды вечером
- Гумилёв Н. — В этот мой благословенный вечер…
- Гумилёв Н. — Живала Ниагара…
- Гумилёв Н. — Медиумические явления
Цитаты
Новая функцияСоздайте карточку с цитатой для Telegram, Pinterest, VK или сторис.
Видео на Youtube
Посмотрите популярные исполнения этого стихотворения на YouTube.
Диктофон
Прочитайте стихотворение вслух и сохраните запись в браузере.
Слепок
Семантический портрет произведения
Загрузка слепков...
Навигация
Цитатник
Соберите shareable-карточку для Telegram, Pinterest, VK или сторис и скачайте готовый PNG.
Инициализация цитатника...
Найдено на YouTube
Автоматический поиск видеоматериалов по автору и названию произведения.
00:00.0
Ваши аудиозаписи:
Загружается. Если содержимое не появилось, попробуйте обновить страницу или включить JavaScript.
Операция выполнена успешно!