Текст произведения

Носороги топчут наше дурро, Обезьяны обрывают смоквы, Хуже обезьян и носорогов Белые бродяги итальянцы.

Первый флаг забился над Харраром, Это город раса Маконена, Вслед за ним проснулся древний Аксум И в Тигрэ заухали гиены.

По лесам, горам и плоскогорьям Бегают свирепые убийцы, Вы, перерывающие горло, Свежей крови вы напьётесь нынче.

От куста к кусту переползайте, Как ползут к своей добыче змеи, Прыгайте стремительно с утёсов — Вас прыжкам учили леопарды.

Кто добудет в битве больше ружей, Кто зарежет больше итальянцев, Люди назовут того ашкером Самой белой лошади негуса.

Примечания

Примечания: Дурро — однолетнее травянистое растение рода сорго, семейства злаковых. Из него получают крупу, муку. Смоквы — инжир. Первый флаг забился над Харраром… И в Тигрэ заухали гиены. Описывается итало-эфиопская война 1895—1896 гг. Тигрэ — название провинции. Харрар, Аксум (место коронования негусов) — города в Эфиопии. Ашкер, аскер — солдат.

Аннотация

Аннотация: Воинственное стихотворение, вдохновлённое борьбой Эфиопии с итальянскими захватчиками. Природные образы сливаются с жестокой реальностью войны, подчёркивая первобытную ярость сопротивления. Героизм измеряется смелостью, кровью и военной добычей, возводя бойца к символической славе.

Цитаты

Новая функция

Создайте карточку с цитатой для Telegram, Pinterest, VK или сторис.

Видео на Youtube

Посмотрите популярные исполнения этого стихотворения на YouTube.

Диктофон

Прочитайте стихотворение вслух и сохраните запись в браузере.

Инициализация цитатника...

Если загрузка длится дольше обычного, возможно возникла техническая проблема. Попробуйте обновить страницу.

Видео загружается...

Если результаты поиска долго не появляются, возможно возникла техническая проблема. Попробуйте обновить страницу.


Recording icon

00:00.0

Ваши аудиозаписи: