Текст произведения

По-русски "мама", по-грузински "нана", А по-аварски - ласково "баба". Из тысяч слов земли и океана У этого особая судьба.

Став первым словом в год наш колыбельный, Оно порой входило в дымный круг И на устах солдата в час смертельный Последним зовом становилось вдруг.

На это слово не ложатся тени, И в тишине, наверно, потому Слова другие, преклонив колени Желают исповедаться ему.

Родник, услугу оказав кувшину, Лепечет это слово оттого, Что вспоминает горную вершину - Она прослыла матерью его.

И молния прорежет тучу снова, И я услышу, за дождём следя, Как, впитываясь в землю, это слово Вызванивают капельки дождя.

Тайком вздохну, о чём-нибудь горюя, И, скрыв слезу при ясном свете дня: "Не беспокойся, - маме говорю я, - Всё хорошо, родная, у меня".

Тревожится за сына постоянно, Святой любви великая раба. По-русски "мама", по-грузински "нана", И по-аварски - ласково "баба".

Примечания

Примечания: Перевод Я. Козловского.

Аннотация

Аннотация: Стихотворение — лирическое размышление о слове «мама» как универсальном и священном начале жизни. Проходя через разные языки и образы природы, автор показывает, что материнская любовь вне времени, войны и границ, оставаясь самым чистым и неизменным словом человеческого бытия.

Цитаты

Новая функция

Создайте карточку с цитатой для Telegram, Pinterest, VK или сторис.

Видео на Youtube

Посмотрите популярные исполнения этого стихотворения на YouTube.

Диктофон

Прочитайте стихотворение вслух и сохраните запись в браузере.

Инициализация цитатника...

Если загрузка длится дольше обычного, возможно возникла техническая проблема. Попробуйте обновить страницу.

Видео загружается...

Если результаты поиска долго не появляются, возможно возникла техническая проблема. Попробуйте обновить страницу.


Recording icon

00:00.0

Ваши аудиозаписи: