Текст произведения

Над морем красавица-дева сидит; И, к другу ласкаяся, так говорит:

«Достань ожерелье, спустися на дно; Сегодня в пучину упало оно!

Ты этим докажешь свою мне любовь!» Вскипела лихая у юноши кровь,

И ум его обнял невольный недуг, Он в пенную бездну кидается вдруг.

Из бездны перловые брызги летят, И волны теснятся, и мчатся назад,

И снова приходят и о берег бьют, Вот милого друга они принесут.

О счастье! он жив, он скалу ухватил, В руке ожерелье, но мрачен как был.

Он верить боится усталым ногам, И влажные кудри бегут по плечам…

«Скажи, не люблю иль люблю я тебя, Для перлов прекрасной и жизнь не щадя,

По слову спустился на черное дно, В коралловом гроте лежало оно.

Возьми!»- и печальный он взор устремил На то, что дороже он жизни любил.

Ответ был: «О милый, о юноша мой! Достань, если любишь, коралл дорогой».

С тоской безнадежной младой удалец Прыгнул, чтоб найти иль коралл, иль конец.

Из бездны перловые брызги летят, И волны теснятся, и мчатся назад,

И снова приходят и о берег бьют, Но милого друга они не несут.

Примечания

Примечания: Подражание балладам Шиллера: «Der Taucher» и «Der Handschuh» (оба 1797 г.).

Аннотация

Аннотация: Стихотворение рассказывает о девушке, которая проверяет любовь юноши, прося его достать сначала ожерелье, а затем коралл с морского дна. Юноша выполняет первое задание, но, когда он прыгает за кораллом, его поглощает бездна, и он не возвращается.

Цитаты

Новая функция

Создайте карточку с цитатой для Telegram, Pinterest, VK или сторис.

Видео на Youtube

Посмотрите популярные исполнения этого стихотворения на YouTube.

Диктофон

Прочитайте стихотворение вслух и сохраните запись в браузере.

Инициализация цитатника...

Если загрузка длится дольше обычного, возможно возникла техническая проблема. Попробуйте обновить страницу.

Видео загружается...

Если результаты поиска долго не появляются, возможно возникла техническая проблема. Попробуйте обновить страницу.


Recording icon

00:00.0

Ваши аудиозаписи: