Текст произведения

О, Елена, твоя красота для меня — Как Никейский челнок старых дней, Что, к родимому краю неся и маня, Истомленного путника мчал все нежней Над волной благовонных морей.

По жестоким морям я блуждал, нелюдим, Но классический лик твой, с загадкою грез, С красотой гиацинтовых нежных волос, Весь твой облик Наяды — всю грусть, точно дым, Разогнал — и меня уманила Наяда К чарованью, что звалось — Эллада, И к величью, что звалося — Рим.

Вот, я вижу, я вижу тебя вдалеке, Ты как статуя в нише окна предо мной, Ты с лампадой агатовой в нежной руке, О, Психея, из стран, что целебны тоске И зовутся Святою Землей!

Примечания

Примечания: Автор Эдгар Аллан По (1809—1849). Оригинал: англ. To Helen, опубл.: 1831. — Перевод опубл.: 1909.

Аннотация

Аннотация: Лирический герой обращается к Елене, чья красота напоминает ему древние мифы и образы Эллады. В её облике он видит свет античного мира, способный рассеять тоску и наполнить сердце вдохновением. Через сравнения с Наядой, Психеей и классическими символами стихотворение создаёт ощущение путешествия к идеалам гармонии и духовной красоты.

Цитаты

Новая функция

Создайте карточку с цитатой для Telegram, Pinterest, VK или сторис.

Видео на Youtube

Посмотрите популярные исполнения этого стихотворения на YouTube.

Диктофон

Прочитайте стихотворение вслух и сохраните запись в браузере.

Инициализация цитатника...

Если загрузка длится дольше обычного, возможно возникла техническая проблема. Попробуйте обновить страницу.

Видео загружается...

Если результаты поиска долго не появляются, возможно возникла техническая проблема. Попробуйте обновить страницу.


Recording icon

00:00.0

Ваши аудиозаписи: