Текст произведения

Ты ушел в наряд, и сразу стало Как-то очень грустно без тебя. Ну, а ты взгрустнешь ли так о друге, Коль наступит очередь моя?

Мы ведь столько пережили вместе, Связанные дружбой фронтовой! До конца бы нам не разлучаться, До конца пройти бы нам с тобой!

А когда вернемся мы с победой В наш родимый город — я и ты, Сколько ждет нас радости и ласки, Как нас встретят!.. Эх, мечты, мечты!

Были между жизнью мы и смертью Столько дней!.. А сколько впереди?! Станем ли о прошлом вспоминать мы? Упадем ли с пулею в груди?

Если, послужив своей отчизне, Вечным сном засну в могиле я, Загрустишь ли о поэте-друге, По казанским улицам бродя?

Нам скрепили дружбу кровь и пламя. Оттого так и крепка она! Насмерть постоим мы друг за друга, Если нам разлука суждена.

На своих солдат глядит отчизна, Как огонь крушат они огнем… Поклялись мы воинскою клятвой, Что назад с победою придем.

Примечания

Примечания: Язык написания: татарский. Перевод на русский: В. Тушнова.

Аннотация

Аннотация: Стихотворение о фронтовой дружбе, испытанной войной и кровью. Лирический герой выражает грусть от разлуки с другом, задумываясь о том, будут ли его тоже вспоминать с такой же тоской. Он мечтает о возвращении с победой, о радости встречи в родном городе, но также признает возможность гибели. Дружба, закаленная в бою, остается крепкой, и они готовы защищать друг друга до конца.

Цитаты

Новая функция

Создайте карточку с цитатой для Telegram, Pinterest, VK или сторис.

Видео на Youtube

Посмотрите популярные исполнения этого стихотворения на YouTube.

Диктофон

Прочитайте стихотворение вслух и сохраните запись в браузере.

Инициализация цитатника...

Если загрузка длится дольше обычного, возможно возникла техническая проблема. Попробуйте обновить страницу.

Видео загружается...

Если результаты поиска долго не появляются, возможно возникла техническая проблема. Попробуйте обновить страницу.


Recording icon

00:00.0

Ваши аудиозаписи: