Энхиридион - 17

Эпиктет

Текст произведения

Помни, что ты — актёр в пьесе, которую ставит Автор. Если он пожелает, чтобы она была короткой — она будет короткой; если длинной — длинной.

Если ему угодно, чтобы ты играл роль бедного человека, калеки, правителя или простого гражданина — постарайся исполнить её хорошо.

Ибо твоё дело — хорошо сыграть данную тебе роль; а выбирать её — дело другого.

---

[Оригинал]

Remember that you are an actor in a drama of such sort as the Author chooses—if short, then in a short one; if long, then in a long one. If it be his pleasure that you should enact a poor man, or a cripple, or a ruler, or a private citizen, see that you act it well. For this is your business—to act well the given part, but to choose it belongs to another.

Примечания

Примечания: Перевод выполнен специально для данного сайта по общедоступному английскому оригиналу из издания “The Enchiridion by Epictetus” (Higginson, Thomas Wentworth, 1823-1911, Project Gutenberg).

Аннотация

Аннотация: Эпиктет сравнивает жизнь человека с ролью в пьесе, написанной высшим Автором. Человек не выбирает свою роль, но его задача — достойно исполнить её, какой бы она ни была.

Эпиктет

  • Дата рождения: 50
  • Дата смерти: 138 (88 лет)
  • Произведений в базе: 30

Эпиктет (ок. 50–138 гг. н. э.) — древнегреческий философ-стоик, родившийся рабом и позже ставший учителем философии. Его учение сосредоточено на различении того, что зависит от человека, и того, что не зависит, утверждая, что внутреннее отношение к событиям важнее самих событий. Его идеи сохранились в записях ученика Арриана — в «Беседах» и «Энхиридионе». Тексты являются авторским переводом с английского языка на основе изданий общественного достояния. Допускается свободное использование перевода с указанием источника — https://poetry-land.com/.