Из пещеры – вздох за вздохом, Сотни вздохов, сонмы вздохов, Фиолетовых на красном.

Глот цыгана воскрешает Страны, канувшие в вечность, Башни, врезанные в небо, Чужеземцев, полных тайны…

В прерывающемся стоне Голоса, и под высокой Бровью – черное на красном.

Известковую пещеру Дрожь берет. Дрожит пещера Золотом. Лежит пещера – В блеске – белая на красном – Павою… – Струит пещера Слезы: белое на красном…

Видео загружается...

Если результаты поиска не отображаются в течение длительного времени, это может указывать на наличие технической проблемы. Рекомендуем попробовать обновить страницу.


00:00.0

Ваши аудиозаписи:

О произведении

  • Название: Федерико Гарсиа Лорка : Пещера

Переводы из испанской поэзии. Оригинал: исп. Cueva. Автор Федерико Гарсиа Лорка (1898 — 1936).

Аннотация: Стихотворение, описывающее образ пещеры, которая является источником глубоких, таинственных вздохов и звуков. Она наполнена мистической атмосферой, воскрешающей в памяти образы прошлого и древних цивилизаций.

Марина Ивановна Цветаева

  • Дата рождения: 8 окт 1892
  • Дата смерти: 31 авг 1941 (48 лет)
  • Произведений в базе: 1352

Одна из самых выдающихся русских поэтесс начала XX века, чьё творчество охватывает поэзию, прозу и драматургию. Её произведения известны глубоким эмоциональным насыщением, экспрессивностью и инновационным стилем. Цветаева исследовала темы любви, одиночества, женской судьбы и исторических событий своего времени. Её жизнь была полна трагедий, включая эмиграцию и личные потери, что нашло отражение в её стихах.