На севере диком стоит одиноко На голой вершине сосна И дремлет качаясь, и снегом сыпучим Одета, как ризой, она.
И снится ей всё, что в пустыне далекой – В том крае, где солнца восход, Одна и грустна на утесе горючем Прекрасная пальма растет.
На севере диком стоит одиноко На голой вершине сосна И дремлет качаясь, и снегом сыпучим Одета, как ризой, она.
И снится ей всё, что в пустыне далекой – В том крае, где солнца восход, Одна и грустна на утесе горючем Прекрасная пальма растет.
Вольный перевод 33-го стихотворения цикла «Лирическое интермеццо» из «Книги песен» Генриха Гейне. Существуют также преводы этого стихотворения от Тютчева, Фета, Михайлова, Майкова и Уманца.
Аннотация: Образное сопоставление северной сосны и южной пальмы символизирует одиночество и недостижимую духовную связь. Две души, разделённые пространством и судьбой, томятся в разлуке, не зная встречи.