Энхиридион - 28

Эпиктет

Текст произведения

Если бы кто-нибудь отдал твоё тело во власть случайному прохожему, ты, несомненно, возмутился бы.

Так неужели ты не чувствуешь стыда, когда сам отдаёшь свой ум во власть любого, кто тебя оскорбляет, позволяя ему смущать и приводить тебя в замешательство?

---

[Оригинал]

If a person had delivered up your body to some passer-by, you would certainly be angry. And do you feel no shame in delivering up your own mind to any reviler, to be disconcerted and confounded?

Примечания

Примечания: Перевод выполнен специально для данного сайта по общедоступному английскому оригиналу из издания “The Enchiridion by Epictetus” (Higginson, Thomas Wentworth, 1823-1911, Project Gutenberg).

Аннотация

Аннотация: Эпиктет напоминает, что человек должен беречь свой разум так же, как бережёт своё тело. Позволяя чужим словам и оскорблениям управлять своими мыслями и чувствами, человек добровольно отдаёт свой ум во власть других.

Эпиктет

  • Дата рождения: 50
  • Дата смерти: 138 (88 лет)
  • Произведений в базе: 30

Эпиктет (ок. 50–138 гг. н. э.) — древнегреческий философ-стоик, родившийся рабом и позже ставший учителем философии. Его учение сосредоточено на различении того, что зависит от человека, и того, что не зависит, утверждая, что внутреннее отношение к событиям важнее самих событий. Его идеи сохранились в записях ученика Арриана — в «Беседах» и «Энхиридионе». Тексты являются авторским переводом с английского языка на основе изданий общественного достояния. Допускается свободное использование перевода с указанием источника — https://poetry-land.com/.